2 Kings 2:11
Context2:11 As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot 1 pulled by fiery horses appeared. 2 They went between Elijah and Elisha, 3 and Elijah went up to heaven in a windstorm.
2 Kings 6:24
Context6:24 Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked 4 and besieged Samaria. 5
2 Kings 14:11
Context14:11 But Amaziah would not heed the warning, 6 so King Jehoash of Israel attacked. 7 He and King Amaziah of Judah met face to face 8 in Beth Shemesh of Judah.
2 Kings 15:14
Context15:14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to 9 Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. 10 He killed him and took his place as king.
2 Kings 16:9
Context16:9 The king of Assyria responded favorably to his request; 11 he 12 attacked Damascus and captured it. He deported the people 13 to Kir and executed Rezin.
2 Kings 16:12
Context16:12 When the king arrived back from Damascus and 14 saw the altar, he approached it 15 and offered a sacrifice on it. 16
2 Kings 19:14
Context19:14 Hezekiah took the letter 17 from the messengers and read it. 18 Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord.


[2:11] 1 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
[2:11] 2 tn Heb “look, a chariot of fire and horses of fire.”
[2:11] 3 tn Heb “and they made a division between the two of them.”
[6:24] 5 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[14:11] 7 tn Heb “did not listen.”
[14:11] 9 tn Heb “looked at each other [in the] face.”
[15:14] 10 tn Heb “and came to.”
[15:14] 11 tn Heb “went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.”
[16:9] 13 tn Heb “listened to him.”
[16:9] 14 tn Heb “the king of Assyria.”
[16:12] 16 tn Heb “and the king.”
[16:12] 17 tn Heb “the altar.”
[16:12] 18 tn Or “ascended it.”
[19:14] 19 tc The MT has the plural, “letters,” but the final mem is probably dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular.
[19:14] 20 tc The MT has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of “letter” to “letters”). The parallel passage in Isa 37:14 has the singular suffix.