2 Kings 2:18
Context2:18 When they came back, Elisha 1 was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?”
2 Kings 4:11-12
Context4:11 One day Elisha 2 came for a visit; he went 3 into the upper room and rested. 4 4:12 He told his servant Gehazi, “Ask the Shunammite woman to come here.” 5 So he did so and she came to him. 6
2 Kings 4:20
Context4:20 So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap 7 until noon and then died.
2 Kings 5:24
Context5:24 When he arrived at the hill, he took them from the servants 8 and put them in the house. Then he sent the men on their way. 9
2 Kings 6:16
Context6:16 He replied, “Don’t be afraid, for our side outnumbers them.” 10
2 Kings 6:21
Context6:21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, “Should I strike them down, 11 my master?” 12
2 Kings 6:27
Context6:27 He replied, “No, let the Lord help you. How can I help you? The threshing floor and winepress are empty.” 13
2 Kings 9:23
Context9:23 Jehoram turned his chariot around and took off. 14 He said to Ahaziah, “It’s a trap, 15 Ahaziah!”
2 Kings 9:33
Context9:33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, 16 her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her. 17
2 Kings 11:13
Context11:13 When Athaliah heard the royal guard 18 shout, she joined the crowd 19 at the Lord’s temple.
2 Kings 19:34
Context19:34 I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.’” 20
2 Kings 25:6
Context25:6 They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, 21 where he 22 passed sentence on him.


[2:18] 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[4:11] 2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[4:11] 3 tn Heb “turned aside.”
[4:12] 3 tn Heb “Call for this Shunammite woman.”
[4:12] 4 tn Heb “and he called for her and she stood before him.”
[5:24] 5 tn Heb “from their hand.”
[5:24] 6 tn Heb “and he sent the men away and they went.”
[6:16] 6 tn Heb “for those who are with us are more than those who are with them.”
[6:21] 7 tn Heb “Should I strike them down? I will strike them down.” In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
[6:21] 8 tn Heb “my father.” The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
[6:27] 8 tn Heb “From where can I help you, from the threshing floor or the winepress?” The rhetorical question expresses the king’s frustration. He has no grain or wine to give to the masses.
[9:23] 9 tn Heb “and Jehoram turned his hands and fled.” The phrase “turned his hands” refers to how he would have pulled on the reins in order to make his horses turn around.
[9:23] 10 tn Heb “Deceit, Ahaziah.”
[9:33] 10 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.
[9:33] 11 tn Heb “and he trampled her.”
[11:13] 11 tc The MT reads, “and Athaliah heard the sound of the runners, the people.” The term הָעָם (ha’am), “the people,” is probably a scribal addition anticipating the reference to the people later in the verse and in v. 14.
[11:13] 12 tn Heb “she came to the people.”
[19:34] 12 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
[25:6] 13 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.
[25:6] 14 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.