2 Kings 2:20
Context2:20 Elisha 1 said, “Get me a new jar and put some salt in it.” So they got it.
2 Kings 17:39
Context17:39 Instead you must worship the Lord your God; then he will rescue you from the power of all your enemies.”
2 Kings 18:29
Context18:29 This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand! 2
2 Kings 18:33
Context18:33 Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria? 3


[2:20] 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 2 tc The MT has “his hand,” but this is due to graphic confusion of vav (ו) and yod (י). The translation reads “my hand,” along with many medieval Hebrew
[18:33] 3 tn Heb “Have the gods of the nations really rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The infinitive absolute lends emphasis to the main verb. The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”