2 Kings 2:24
Context2:24 When he turned around and saw them, he called God’s judgment down on them. 1 Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.
2 Kings 7:16
Context7:16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah 2 of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would. 3
2 Kings 9:19
Context9:19 So he sent a second horseman out to them 4 and he said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” 5 Jehu replied, “None of your business! Follow me.”
2 Kings 10:9
Context10:9 In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, “You are innocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men?
2 Kings 11:12
Context11:12 Jehoiada 6 led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 7 They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 8 They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”
2 Kings 12:11
Context12:11 They would then hand over 9 the silver that had been weighed to the construction foremen 10 assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and builders to work on the Lord’s temple,


[2:24] 1 tn Heb “he cursed them in the name of the
[7:16] 2 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.
[7:16] 3 tn Heb “according to the word of the
[9:19] 3 tn Heb “and he came to them.”
[9:19] 4 tc The MT has simply “peace,” omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.
[11:12] 4 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.
[11:12] 5 tn The Hebrew term עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain. See the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 128. Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant. See HALOT 790-91 s.v. עֵדוּת.
[11:12] 6 tn Or “they made him king and anointed him.”