2 Kings 20:10-11
Context20:10 Hezekiah answered, “It is easy for the shadow to lengthen ten steps, but not for it 1 to go back ten steps.” 20:11 Isaiah the prophet called out to the Lord, and the Lord 2 made the shadow go back ten steps on the stairs of Ahaz. 3
2 Kings 20:9
Context20:9 Isaiah replied, “This is your sign from the Lord confirming that the Lord will do what he has said. Do you want the shadow to move ahead ten steps or to go back ten steps?” 4
2 Kings 9:13
Context9:13 Each of them quickly took off his cloak and they spread them out at Jehu’s 5 feet on the steps. 6 The trumpet was blown 7 and they shouted, “Jehu is 8 king!”


[20:10] 1 tn Heb “the shadow.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
[20:11] 2 tn Heb “he”; the referent (the
[20:11] 3 tn Heb “on the steps which [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, back ten steps.”
[20:9] 3 tn The Hebrew הָלַךְ (halakh, a perfect), “it has moved ahead,” should be emended to הֲיֵלֵךְ (hayelekh, an imperfect with interrogative he [ה] prefixed), “shall it move ahead.”
[9:13] 4 tn Heb “his”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[9:13] 5 tn Heb “and they hurried and took, each one his garment, and they placed [them] beneath him on the bone [?] of the steps.” The precise nuance of גֶרֶם (gerem), “bone,” is unclear. Some suggest the nuance “bare” here; it may be a technical architectural term in this context.
[9:13] 6 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.