2 Kings 20:8
Context20:8 Hezekiah had said to Isaiah, “What is the confirming sign that the Lord will heal me and that I will go up to the Lord’s temple the day after tomorrow?”
Psalms 66:13-15
Context66:13 I will enter 1 your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
66:14 which my lips uttered
and my mouth spoke when I was in trouble.
66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)
Psalms 66:19-20
Context66:19 However, God heard;
he listened to my prayer.
for 3 he did not reject my prayer
or abandon his love for me! 4
Psalms 116:12-14
Context116:12 How can I repay the Lord
for all his acts of kindness to me?
116:13 I will celebrate my deliverance, 5
and call on the name of the Lord.
116:14 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people.
Psalms 118:17-19
Context118:17 I will not die, but live,
and I will proclaim what the Lord has done. 6
118:18 The Lord severely 7 punished me,
but he did not hand me over to death.
118:19 Open for me the gates of the just king’s temple! 8
I will enter through them and give thanks to the Lord.
Isaiah 38:22
Context38:22 Hezekiah said, “What is the confirming sign that I will go up to the Lord’s temple?”
John 5:14
Context5:14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 9 lest anything worse happen to you.”
[66:13] 1 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.
[66:20] 2 tn Heb “blessed [be] God.”
[66:20] 3 tn Or “who.” In a blessing formula after בָּרוּךְ (barukh, “blessed be”) the form אֲשֶׁר (’asher), whether taken as a relative pronoun or causal particle, introduces the basis for the blessing/praise.
[66:20] 4 tn Heb “did not turn aside my prayer and his loyal love with me.”
[116:13] 5 tn Heb “a cup of deliverance I will lift up.” Perhaps this alludes to a drink offering the psalmist will present as he thanks the
[118:17] 6 tn Heb “the works of the
[118:18] 7 tn The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea.
[118:19] 8 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the
[5:14] 9 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.