2 Kings 23:1
Context23:1 The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem. 1
2 Kings 22:20
Context22:20 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 2 You will not have to witness 3 all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king.
2 Kings 5:3
Context5:3 She told her mistress, “If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! 4 Then he would cure him of his skin disease.”
2 Kings 22:4
Context22:4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down 5 the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
2 Kings 5:6-7
Context5:6 He brought the letter to king of Israel. It read: “This is a letter of introduction for my servant Naaman, 6 whom I have sent to be cured of his skin disease.” 5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? 7 Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!” 8
2 Kings 5:11
Context5:11 Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease.


[23:1] 1 tn Heb “and the king sent and all the elders of Judah and Jerusalem gathered to him.”
[22:20] 2 tn Heb “Therefore, look, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”
[22:20] 3 tn Heb “your eyes will not see.”
[5:3] 3 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[22:4] 4 tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.
[5:6] 5 tn Heb “and now when this letter comes to you, look, I have sent to you Naaman my servant.”
[5:7] 6 tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.
[5:7] 7 tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”