2 Kings 23:14
Context23:14 He smashed the sacred pillars to bits, cut down the Asherah pole, and filled those shrines 1 with human bones.
2 Kings 19:18
Context19:18 They have burned the gods of the nations, 2 for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them. 3
2 Kings 23:20
Context23:20 He sacrificed all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.
2 Kings 7:10
Context7:10 So they went and called out to the gatekeepers 4 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 5 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 6


[23:14] 1 tn Heb “their places.”
[19:18] 2 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
[19:18] 3 tn Heb “so they destroyed them.”
[7:10] 3 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
[7:10] 4 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
[7:10] 5 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”