2 Kings 23:6
Context23:6 He removed the Asherah pole from the Lord’s temple and took it outside Jerusalem to the Kidron Valley, where he burned it. 1 He smashed it to dust and then threw the dust in the public graveyard. 2
2 Kings 23:11
Context23:11 He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses 3 that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) 4 He burned up the chariots devoted to the sun god. 5
2 Kings 23:16
Context23:16 When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; 6 he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the Lord’s announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah 7 turned and saw the grave of the prophet who had foretold this. 8


[23:6] 1 tn Heb “and he burned it in the Kidron Valley.”
[23:6] 2 tc Heb “on the grave of the sons of the people.” Some Hebrew, Greek, Syriac, Aramaic, and Latin witnesses read the plural “graves.”
[23:11] 3 tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.
[23:11] 4 tn Heb “who/which was in the […?].” The meaning of the Hebrew term פַּרְוָרִים (parvarim), translated here “courtyards,” is uncertain. The relative clause may indicate where the room was located or explain who Nathan Melech was, “the eunuch who was in the courtyards.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 288-89, who translate “the officer of the precincts.”
[23:11] 5 tn Heb “and the chariots of the sun he burned with fire.”
[23:16] 5 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.”
[23:16] 6 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).
[23:16] 7 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the