NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 25:3

Context
25:3 By the ninth day of the fourth month 1  the famine in the city was so severe the residents 2  had no food.

2 Kings 4:41-43

Context
4:41 He said, “Get some flour.” Then he threw it into the pot and said, “Now pour some out for the men so they may eat.” 3  There was no longer anything harmful in the pot.

Elisha Miraculously Feeds a Hundred People

4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet 4  – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. 5  Elisha 6  said, “Set it before the people so they may eat.” 4:43 But his attendant said, “How can I feed a hundred men with this?” 7  He replied, “Set it before the people so they may eat, for this is what the Lord says, ‘They will eat and have some left over.’” 8 

2 Kings 11:17

Context

11:17 Jehoiada then drew up a covenant between the Lord and the king and people, stipulating that they should be loyal to the Lord. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[25:3]  1 tn The MT has simply “of the month,” but the parallel passage in Jer 52:6 has “fourth month,” and this is followed by almost all English translations. The word “fourth,” however, is not actually present in the MT of 2 Kgs 25:3.

[25:3]  2 tn Heb “the people of the land.”

[4:41]  3 tn Or “and let them eat.”

[4:42]  5 tn Heb “man of God.”

[4:42]  6 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[4:42]  7 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[4:43]  7 tn Heb “How can I set this before a hundred men?”

[4:43]  8 tn The verb forms are infinitives absolute (Heb “eating and leaving over”) and have to be translated in light of the context.

[11:17]  9 tn Heb “and Jehoiada made a covenant between the Lord and [between] the king and [between] the people, to become a people for the Lord, and between the king and [between] the people.” The final words of the verse (“and between the king and [between] the people”) are probably accidentally repeated from earlier in the verse. They do not appear in the parallel account in 2 Chr 23:16. If retained, they probably point to an agreement governing how the king and people should relate to one another.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA