2 Kings 25:30
Context25:30 He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 1
2 Kings 7:9
Context7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 2 If we wait until dawn, 3 we’ll be punished. 4 So come on, let’s go and inform the royal palace.”
2 Kings 15:5
Context15:5 The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease 5 until the day he died. He lived in separate quarters, 6 while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
2 Kings 19:3
Context19:3 “This is what Hezekiah says: 7 ‘This is a day of distress, insults, 8 and humiliation, 9 as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 10


[25:30] 1 tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.
[7:9] 2 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”
[7:9] 3 tn Heb “the light of the morning.”
[7:9] 4 tn Heb “punishment will find us.”
[15:5] 3 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.
[15:5] 4 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofÿshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.
[19:3] 4 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him.”
[19:3] 5 tn Or “rebuke,” “correction.”
[19:3] 7 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”