2 Kings 25:6
Context25:6 They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, 1 where he 2 passed sentence on him.
2 Kings 5:13
Context5:13 His servants approached and said to him, “O master, 3 if the prophet had told you to do some difficult task, 4 you would have been willing to do it. 5 It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 6
2 Kings 22:14
Context22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shullam son of Tikvah, the son of Harhas, the supervisor of the wardrobe. 7 (She lived in Jerusalem in the Mishneh 8 district.) They stated their business, 9


[25:6] 1 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.
[25:6] 2 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.
[5:13] 3 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
[5:13] 4 tn Heb “a great thing.”
[5:13] 5 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
[5:13] 6 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).
[22:14] 5 tn Heb “the keeper of the clothes.”
[22:14] 6 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.