2 Kings 25:9
Context25:9 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house. 1
Isaiah 64:11
Context64:11 Our holy temple, our pride and joy, 2
the place where our ancestors praised you,
has been burned with fire;
all our prized possessions have been destroyed. 3
Matthew 22:7
Context22:7 The 4 king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death 5 and set their city 6 on fire.
[25:9] 1 tn Heb “and every large house he burned down with fire.”
[64:11] 2 tn Heb “our source of pride.”
[64:11] 3 tn Or “all that we valued has become a ruin.”
[22:7] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:7] 5 tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apwlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.
[22:7] 6 tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.