2 Kings 3:10
Context3:10 The king of Israel said, “Oh no! 1 Certainly the Lord has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!”
2 Kings 4:3
Context4:3 He said, “Go and ask all your neighbors for empty containers. 2 Get as many as you can. 3
2 Kings 7:20
Context7:20 This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.
2 Kings 11:1
Context11:1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 4
2 Kings 11:3
Context11:3 He hid out with his nurse in the Lord’s temple 5 for six years, while Athaliah was ruling over the land.
2 Kings 11:16
Context11:16 They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses’ entrance. 6 There she was executed.
2 Kings 12:14
Context12:14 It was handed over 7 to the foremen who used it to repair the Lord’s temple.
2 Kings 22:10
Context22:10 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.
2 Kings 23:8
Context23:8 He brought all the priests from the cities of Judah and ruined 8 the high places where the priests had offered sacrifices, from Geba to Beer Sheba. 9 He tore down the high place of the goat idols 10 situated at the entrance of the gate of Joshua, the city official, on the left side of the city gate.


[4:3] 2 tn Heb “Go, ask for containers from outside, from all your neighbors, empty containers.”
[4:3] 3 tn Heb “Do not borrow just a few.”
[11:1] 3 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum) “arise,” is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.
[11:3] 4 tn Heb “and he was with her [in] the house of the
[11:16] 5 tn Heb “and they placed hands on her, and she went the way of the entrance of the horses [into] the house of the king.”
[23:8] 7 tn Heb “defiled; desecrated,” that is, “made ritually unclean and unusable.”
[23:8] 8 sn These towns marked Judah’s northern and southern borders, respectively, at the time of Josiah.
[23:8] 9 tc The Hebrew text reads “the high places of the gates,” which is problematic in that the rest of the verse speaks of a specific gate. The translation assumes an emendation to בָּמוֹת הַשְּׁעָרִים (bamot hashÿ’arim), “the high place of the goats” (that is, goat idols). Worship of such images is referred to in Lev 17:7 and 2 Chr 11:15. For a discussion of the textual issue, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 286-87.