2 Kings 3:14
Context3:14 Elisha said, “As certainly as the Lord who rules over all 1 lives (whom I serve), 2 if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, 3 I would not pay attention to you or acknowledge you. 4
2 Kings 5:15
Context5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 5 came and stood before him. He said, “For sure 6 I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
2 Kings 5:23
Context5:23 Naaman said, “Please accept two talents of silver. 7 He insisted, and tied up two talents of silver in two bags, along with two suits of clothes. He gave them to two of his servants and they carried them for Gehazi. 8
2 Kings 8:9
Context8:9 So Hazael went to visit Elisha. 9 He took along a gift, 10 as well as 11 forty camel loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, “Your son, 12 King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, 13 ‘Will I recover from this sickness?’”
2 Kings 21:11
Context21:11 “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. 14 He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols. 15
2 Kings 23:25
Context23:25 No king before or after repented before the Lord as he did, with his whole heart, soul, and being in accordance with the whole law of Moses. 16


[3:14] 1 tn Traditionally “the
[3:14] 2 tn Heb “before whom I stand.”
[3:14] 3 tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.”
[3:14] 4 tn Heb “I would not look at you or see you.”
[5:15] 5 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
[5:23] 9 tn Heb “Be resolved and accept two talents.”
[5:23] 10 tn Heb “before him.”
[8:9] 13 tn Heb “him”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[8:9] 14 tn The Hebrew text also has “in his hand.”
[8:9] 15 tn Heb “and.” It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English “that is.” In this case the forty camel loads constitute the “gift” and one should translate, “He took along a gift, consisting of forty camel loads of all the fine things of Damascus.”
[8:9] 16 sn The words “your son” emphasize the king’s respect for the prophet.
[21:11] 17 tn Heb “these horrible sins.”
[21:11] 18 sn See the note at 1 Kgs 15:12.
[23:25] 21 tn Heb “and like him there was not a king before him who returned to the