NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 3:16

Context
3:16 and he said, “This is what the Lord says, ‘Make many cisterns in this valley,’ 1 

2 Kings 4:14

Context
4:14 So he asked Gehazi, 2  “What can I do for her?” Gehazi replied, “She has no son, and her husband is old.”

2 Kings 12:2

Context
12:2 Throughout his lifetime Jehoash did what the Lord approved, 3  just as 4  Jehoiada the priest taught him.

2 Kings 12:14

Context
12:14 It was handed over 5  to the foremen who used it to repair the Lord’s temple.

2 Kings 17:2

Context
17:2 He did evil in the sight of 6  the Lord, but not to the same degree as the Israelite kings who preceded him.

2 Kings 17:12

Context
17:12 They worshiped 7  the disgusting idols 8  in blatant disregard of the Lord’s command. 9 

2 Kings 17:22

Context
17:22 The Israelites followed in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat and did not repudiate 10  them.

2 Kings 19:30-31

Context
19:30 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit. 11 

19:31 For a remnant will leave Jerusalem;

survivors will come out of Mount Zion.

The intense devotion of the sovereign Lord 12  to his people 13  will accomplish this.

2 Kings 21:2

Context
21:2 He did evil in the sight of 14  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 15  whom the Lord drove out from before the Israelites.

2 Kings 22:7

Context
22:7 Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.” 16 

2 Kings 23:23

Context
23:23 But in the eighteenth year of King Josiah’s reign, such a Passover of the Lord was observed in Jerusalem.

Drag to resizeDrag to resize

[3:16]  1 tn Heb “making this valley cisterns, cisterns.” The Hebrew noun גֵּב (gev) means “cistern” in Jer 14:3 (cf. Jer 39:10). The repetition of the noun is for emphasis. See GKC 396 §123.e. The verb (“making”) is an infinitive absolute, which has to be interpreted in light of the context. The translation above takes it in an imperatival sense. The command need not be understood as literal, but as hyperbolic. Telling them to build cisterns is a dramatic way of leading into the announcement that he would miraculously provide water in the desert. Some prefer to translate the infinitive as an imperfect with the Lord as the understood subject, “I will turn this valley [into] many pools.”

[4:14]  2 tn Heb “and he said.”

[12:2]  3 tn Heb “and Jehoash did what was proper in the eyes of the Lord all his days.”

[12:2]  4 tn Heb “that which.” Jehoiada taught the king the Lord’s will.

[12:14]  4 tn Heb “was given.”

[17:2]  5 tn Heb “in the eyes of.”

[17:12]  6 tn Or “served.”

[17:12]  7 sn See the note at 1 Kgs 15:12.

[17:12]  8 tn Heb “about which the Lord had said to them, ‘You must not do this thing.’”

[17:22]  7 tn Heb “turn away from.”

[19:30]  8 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”

[19:31]  9 tn Traditionally “the Lord of hosts.”

[19:31]  10 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them. The Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions, has “the zeal of the LORD of hosts” rather than “the zeal of the LORD” (Kethib). The translation follows the Qere here.

[21:2]  10 tn Heb “in the eyes of.”

[21:2]  11 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[22:7]  11 tn Heb “only the silver that is given into their hand should not be reckoned with them, for in faithfulness they are acting.”



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA