2 Kings 3:27
Context3:27 So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifice on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, 1 so they broke off the attack 2 and returned to their homeland.
2 Kings 5:1
Context5:1 Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, 3 for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. 4
2 Kings 5:13
Context5:13 His servants approached and said to him, “O master, 5 if the prophet had told you to do some difficult task, 6 you would have been willing to do it. 7 It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 8
2 Kings 7:6
Context7:6 The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”
2 Kings 17:36
Context17:36 Instead you must worship the Lord, who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; 9 bow down to him and offer sacrifices to him.
2 Kings 23:2
Context23:2 The king went up to the Lord’s temple, accompanied by all the people of Judah, all the residents of Jerusalem, the priests, and the prophets. All the people were there, from the youngest to the oldest. He read aloud 10 all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord’s temple.


[3:27] 1 tn Heb “there was great anger against Israel.”
[3:27] 2 tn Heb “they departed from him.”
[5:1] 3 tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”
[5:1] 4 tn For a discussion of מְצֹרָע (mÿtsora’), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.
[5:13] 5 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
[5:13] 6 tn Heb “a great thing.”
[5:13] 7 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
[5:13] 8 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).