2 Kings 3:27
Context3:27 So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifice on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, 1 so they broke off the attack 2 and returned to their homeland.
2 Kings 6:30
Context6:30 When the king heard what the woman said, he tore his clothes. As he was passing by on the wall, the people could see he was wearing sackcloth under his clothes. 3
2 Kings 18:26-27
Context18:26 Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 4 for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 5 in the hearing of the people who are on the wall.” 18:27 But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 6 His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.” 7


[3:27] 1 tn Heb “there was great anger against Israel.”
[3:27] 2 tn Heb “they departed from him.”
[6:30] 3 tn Heb “the people saw, and look, [there was] sackcloth against his skin underneath.”
[18:26] 5 sn Aramaic was the diplomatic language of the empire.
[18:27] 7 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.
[18:27] 8 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”