2 Kings 4:18-19
Context4:18 The boy grew and one day he went out to see his father who was with the harvest workers. 1 4:19 He said to his father, “My head! My head!” His father 2 told a servant, “Carry him to his mother.”
2 Kings 6:21
Context6:21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, “Should I strike them down, 3 my master?” 4
2 Kings 9:28
Context9:28 His servants took his body 5 back to Jerusalem 6 and buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.
2 Kings 10:35
Context10:35 Jehu passed away 7 and was buried in Samaria. 8 His son Jehoahaz replaced him as king.
2 Kings 13:9
Context13:9 Jehoahaz passed away 9 and was buried 10 in Samaria. His son Joash replaced him as king.
2 Kings 14:5
Context14:5 When he had secured control of the kingdom, 11 he executed the servants who had assassinated his father. 12
2 Kings 14:20
Context14:20 His body was carried back by horses 13 and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
2 Kings 14:22
Context14:22 Azariah 14 built up Elat and restored it to Judah after the king 15 had passed away. 16
2 Kings 14:29
Context14:29 Jeroboam passed away 17 and was buried in Samaria with the kings of Israel. 18 His son Zechariah replaced him as king.
2 Kings 15:3
Context15:3 He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done. 19
2 Kings 15:34
Context15:34 He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. 20
2 Kings 17:14
Context17:14 But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, 21 who had not trusted the Lord their God.
2 Kings 18:3
Context18:3 He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 22
2 Kings 21:22
Context21:22 He abandoned the Lord God of his ancestors and did not follow the Lord’s instructions. 23


[4:18] 1 tn Heb “to his father, to the harvesters.”
[4:19] 2 tn Heb “He”; the referent (the boy’s father) has been specified in the translation for clarity.
[6:21] 3 tn Heb “Should I strike them down? I will strike them down.” In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
[6:21] 4 tn Heb “my father.” The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
[9:28] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:35] 5 tn Heb “lay down with his fathers.”
[10:35] 6 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[13:9] 6 tn Heb “lay down with his fathers.”
[13:9] 7 tn Heb “and they buried him.”
[14:5] 7 tn Heb “when the kingdom was secure in his hand.”
[14:5] 8 tn Heb “he struck down his servants, the ones who had struck down the king, his father.”
[14:20] 8 tn Heb “and they carried him on horses.”
[14:22] 9 tn Heb “he”; the referent (Azariah) has been specified in the translation for clarity.
[14:22] 10 sn This must refer to Amaziah.
[14:22] 11 tn Heb “lay with his fathers.”
[14:29] 10 tn Heb “lay down with his fathers.”
[14:29] 11 tn The MT has simply “with the kings of Israel,” which appears to stand in apposition to the immediately preceding “with his fathers.” But it is likely that the words “and he was buried in Samaria” have been accidentally omitted from the text. See 13:13 and 14:16.
[15:3] 11 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
[15:34] 12 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
[17:14] 13 tn Heb and they stiffened their neck like the neck of their fathers.”
[18:3] 14 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
[21:22] 15 tn Heb “and did not walk in the way of the