2 Kings 4:25
Context4:25 So she went to visit 1 the prophet at Mount Carmel. When he 2 saw her at a distance, he said to his servant Gehazi, “Look, it’s the Shunammite woman.
2 Kings 9:11
Context9:11 When Jehu rejoined 3 his master’s servants, they 4 asked him, “Is everything all right? 5 Why did this madman visit you?” He replied, “Ah, it’s not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says.” 6
2 Kings 17:23
Context17:23 Finally 7 the Lord rejected Israel 8 just as he had warned he would do 9 through all his servants the prophets. Israel was deported from its land to Assyria and remains there to this very day.
2 Kings 21:13
Context21:13 I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria 10 and the dynasty of Ahab. 11 I will wipe Jerusalem clean, just as one wipes a plate on both sides. 12
2 Kings 24:2
Context24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 13
2 Kings 25:1
Context25:1 So King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside 14 it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year of Zedekiah’s reign. 15
2 Kings 25:13
Context25:13 The Babylonians broke the two bronze pillars in the Lord’s temple, as well as the movable stands and the big bronze basin called the “The Sea.” 16 They took the bronze to Babylon.


[4:25] 1 tn Heb “went and came.”
[4:25] 2 tn Heb “the man of God.” The phrase has been replaced by the relative pronoun “he” in the translation for stylistic reasons.
[9:11] 3 tn Heb “went out to.”
[9:11] 4 tc The MT has the singular, “he said,” but many witnesses correctly read the plural.
[9:11] 5 tn Heb “Is there peace?”
[9:11] 6 tn Heb “He said, ‘You, you know the man and his thoughts.’” Jehu tries to deflect their question by reminding them that the man is an eccentric individual who says strange things. His reply suggests that the man said nothing of importance. The translation seeks to bring out the tone and intent of Jehu’s reply.
[17:23] 6 tn Heb “the
[17:23] 7 tn Heb “just as he said.”
[21:13] 7 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[21:13] 8 tn Heb “I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab.” The measuring line and plumb line are normally used in building a structure, not tearing it down. But here they are used ironically as metaphors of judgment, emphasizing that he will give careful attention to the task of judgment.
[21:13] 9 tn Heb “just as one wipes a plate, wiping and turning [it] on its face.” The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city.
[24:2] 9 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the
[25:1] 12 sn This would have been Jan 15, 588
[25:13] 13 sn See the note at 1 Kgs 7:23.