2 Kings 4:31
Context4:31 Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha 1 he told him, “The child did not wake up.”
2 Kings 4:34
Context4:34 He got up on the bed and spread his body out over 2 the boy; he put his mouth on the boy’s 3 mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the palms of his hands against the boy’s palms. He bent down over him, and the boy’s skin 4 grew warm.
2 Kings 11:18
Context11:18 All the people of the land went and demolished 5 the temple of Baal. They smashed its altars and idols 6 to bits. 7 They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest 8 then placed guards at the Lord’s temple.
2 Kings 21:7
Context21:7 He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 9


[4:31] 1 tn Heb “to meet him.”
[4:34] 2 tn Heb “he went up and lay down over.”
[4:34] 3 tn Heb “his” (also in the next two clauses).
[4:34] 4 tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”
[11:18] 5 tn The Hebrew construction translated “smashed…to bits” is emphatic. The adverbial infinitive absolute (הֵיטֵב [hetev], “well”) accompanying the Piel form of the verb שָׁבַר (shavar), “break,” suggests thorough demolition.
[11:18] 6 tn Heb “the priest.” Jehoiada’s name is added for clarification.
[21:7] 4 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps “forever”).”