2 Kings 4:38
Context4:38 Now Elisha went back to Gilgal, while there was famine in the land. Some of the prophets were visiting him 1 and he told his servant, “Put the big pot on the fire 2 and boil some stew for the prophets.” 3
2 Kings 7:4
Context7:4 If we go into the city, we’ll die of starvation, 4 and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect 5 to the Syrian camp! If they spare us, 6 we’ll live; if they kill us – well, we were going to die anyway.” 7


[4:38] 1 tn Heb “the sons of the prophets were sitting before him.”
[4:38] 2 tn The words “the fire” are added for clarification.
[4:38] 3 tn Heb “sons of the prophets.”
[7:4] 4 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
[7:4] 6 tn Heb “keep us alive.”
[7:4] 7 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.