2 Kings 4:40
Context4:40 The stew was poured out 1 for the men to eat. When they ate some of the stew, they cried out, “Death is in the pot, O prophet!” They could not eat it.
2 Kings 16:5
Context16:5 At that time King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel attacked Jerusalem. 2 They besieged Ahaz, 3 but were unable to conquer him. 4
2 Kings 3:26
Context3:26 When the king of Moab realized he was losing the battle, 5 he and 700 swordsmen tried to break through and attack 6 the king of Edom, but they failed.


[4:40] 1 tn Heb “and they poured out [the stew].” The plural subject is probably indefinite.
[16:5] 2 tn Heb “went up to Jerusalem for battle.”
[16:5] 3 tn That is, Jerusalem, Ahaz’s capital city.
[16:5] 4 tn Heb “they were unable to fight.” The object must be supplied from the preceding sentence. Elsewhere when the Niphal infinitive of לָחָם (lakham) follows the verb יָכֹל (yakhol), the infinitive appears to have the force of “prevail against.” See Num 22:11; 1 Sam 17:9; and the parallel passage in Isa 7:1.
[3:26] 3 tn Heb “and the king of Moab saw that the battle was too strong for him.”
[3:26] 4 tn Heb “he took with him seven hundred men, who drew the sword, to break through against.”