2 Kings 5:20
Context5:20 Gehazi, the prophet Elisha’s servant, thought, 1 “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. 2 As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.”
Psalms 4:4
Context4:4 Tremble with fear and do not sin! 3
Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 4 (Selah)
Psalms 77:6
Context77:6 I said, “During the night I will remember the song I once sang;
I will think very carefully.”
I tried to make sense of what was happening. 5
Isaiah 10:7-14
Context10:7 But he does not agree with this,
his mind does not reason this way, 6
for his goal is to destroy,
and to eliminate many nations. 7
“Are not my officials all kings?
10:9 Is not Calneh like Carchemish?
Hamath like Arpad?
Samaria like Damascus? 9
10:10 I overpowered kingdoms ruled by idols, 10
whose carved images were more impressive than Jerusalem’s 11 or Samaria’s.
10:11 As I have done to Samaria and its idols,
so I will do to Jerusalem and its idols.” 12
10:12 But when 13 the sovereign master 14 finishes judging 15 Mount Zion and Jerusalem, then I 16 will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. 17 10:13 For he says:
“By my strong hand I have accomplished this,
by my strategy that I devised.
I invaded the territory of nations, 18
and looted their storehouses.
Like a mighty conqueror, 19 I brought down rulers. 20
10:14 My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest,
as one gathers up abandoned eggs,
I gathered up the whole earth.
There was no wing flapping,
or open mouth chirping.” 21
Jeremiah 22:14
Context22:14 He says, “I will build myself a large palace
with spacious upper rooms.”
He cuts windows in its walls,
panels it 22 with cedar, and paints its rooms red. 23
Ezekiel 38:10-11
Context38:10 “‘This is what the sovereign Lord says: On that day thoughts will come into your mind, 24 and you will devise an evil plan. 38:11 You will say, “I will invade 25 a land of unwalled towns; I will advance against 26 those living quietly in security – all of them living without walls and barred gates –
Daniel 4:30
Context4:30 The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence 27 by my own mighty strength 28 and for my majestic honor?”
[5:20] 1 tn Heb “said” (i.e., to himself).
[5:20] 2 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”
[4:4] 3 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.
[4:4] 4 tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”
[77:6] 5 tn Heb “I will remember my song in the night, with my heart I will reflect. And my spirit searched.” As in v. 4, the words of v. 6a are understood as what the psalmist said earlier. Consequently the words “I said” are supplied in the translation for clarification (see v. 10). The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive at the beginning of the final line is taken as sequential to the perfect “I thought” in v. 6.
[10:7] 6 tn Heb “but he, not so does he intend, and his heart, not so does it think.”
[10:7] 7 tn Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”
[10:8] 8 tn Or “For” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
[10:9] 9 sn Calneh … Carchemish … Hamath … Arpad … Samaria … Damascus. The city states listed here were conquered by the Assyrians between 740-717
[10:10] 10 tn Heb “Just as my hand found the kingdoms of the idol[s].” The comparison is expanded in v. 11a (note “as”) and completed in v. 11b (note “so”).
[10:10] 11 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:11] 12 tn The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?”
[10:12] 13 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[10:12] 14 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay).
[10:12] 15 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”
[10:12] 16 tn The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.
[10:12] 17 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.
[10:13] 18 tn Heb “removed the borders of nations”; cf. NAB, NIV, NRSV “boundaries.”
[10:13] 19 tc The consonantal text (Kethib) has כְּאַבִּיר (kÿ’abir, “like a strong one”); the marginal reading (Qere) is כַּבִיר (kavir, “mighty one”).
[10:13] 20 tn Heb “and I brought down, like a strong one, ones sitting [or “living”].” The participle יוֹשְׁבִים (yoshÿvim, “ones sitting”) could refer to the inhabitants of the nations, but the translation assumes that it refers to those who sit on thrones, i.e., rulers. See BDB 442 s.v. יָשַׁב and HALOT 444 s.v. ישׁב.
[10:14] 21 sn The Assyrians’ conquests were relatively unopposed, like robbing a bird’s nest of its eggs when the mother bird is absent.
[22:14] 22 tc The MT should be emended to read חַלֹּנָיו וְסָפוֹן (khallonayv vÿsafon) instead of חַלֹּנָי וְסָפוּן (khallonay vÿsafon), i.e., the plural noun with third singular suffix rather than the first singular suffix and the infinitive absolute rather than the passive participle. The latter form then parallels the form for “paints” and functions in the same way (cf. GKC 345 §113.z for the infinitive with vav [ו] continuing a perfect). The errors in the MT involve reading the וְ once instead of twice (haplography) and reading the וּ (u) for the וֹ (o).
[22:14] 23 tn The word translated “red” only occurs here and in Ezek 23:14 where it refers to the pictures of the Babylonians on the wall of the temple. Evidently this was a favorite color for decoration. It is usually identified as vermilion, a mineral product from red ocher (cf. C. L. Wickwire, “Vermilion,” IDB 4:748).
[38:10] 24 tn Heb “words will go up upon your heart.”
[38:11] 25 tn Heb “go up against.”