NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 5:23

Context
5:23 Naaman said, “Please accept two talents of silver. 1  He insisted, and tied up two talents of silver in two bags, along with two suits of clothes. He gave them to two of his servants and they carried them for Gehazi. 2 

Jude 1:6

Context
1:6 You also know that 3  the angels who did not keep within their proper domain 4  but abandoned their own place of residence, he has kept 5  in eternal chains 6  in utter 7  darkness, locked up 8  for the judgment of the great Day.

Job 6:28

Context
Other Explanation

6:28 “Now then, be good enough to look 9  at me; 10 

and I will not 11  lie to your face!

Drag to resizeDrag to resize

[5:23]  1 tn Heb “Be resolved and accept two talents.”

[5:23]  2 tn Heb “before him.”

[1:6]  3 tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:6]  4 tn Grk “who did not keep their own domain.”

[1:6]  5 sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.

[1:6]  6 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.

[1:6]  7 tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.

[1:6]  8 tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).

[6:28]  9 tn The second verb, the imperative “turn,” is subordinated to the first imperative even though there is no vav present (see GKC 385-87 §120.a, g).

[6:28]  10 tn The line has “and now, be pleased, turn to me [i.e., face me].” The LXX reverses the idea, “And now, having looked upon your countenances, I will not lie.” The expression “turn to me” means essentially to turn the eyes toward someone to look at him.

[6:28]  11 tn The construction uses אִם (’im) as in a negative oath to mark the strong negative. He is underscoring his sincerity here. See M. R. Lehmann, “Biblical Oaths,” ZAW 81 (1969): 74-92.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA