2 Kings 5:25
Context5:25 When he came and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant hasn’t been anywhere.”
2 Kings 8:10
Context8:10 Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will surely recover,’ 1 but the Lord has revealed to me that he will surely die.”
2 Kings 20:18
Context20:18 ‘Some of your very own descendants whom you father 2 will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”


[8:10] 1 tc The consonantal text (Kethib) reads, “Go, say, ‘Surely you will not (לֹא, lo’) recover” In this case the vav beginning the next clause should be translated, “for, because.” The marginal reading (Qere) has, “Go, say to him (לוֹ, lo), ‘You will surely recover.” In this case the vav (ו) beginning the next clause should be translated, “although, but.” The Qere has the support of some medieval Hebrew
[20:18] 1 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”