2 Kings 6:10
sent ...... place <07971 04725> [sent to the place.]
To see if it were so. But the Vulgate renders, {misit rex Israel ad locum, et pr‘occupavit eum;} "the king of Israel sent to the place, and pre-occupied it;" which is very likely, though not expressed in the Hebrew text.
warning ....... guard <02094 08104> [warned him.]
guard <08104> [saved.]
2 Kings 17:33
<03373> [They feared.]
deported <01540> [whom they carried, etc. or, who carried them away from thence.]
The new inhabitants of the land imitated the idolatrous Israelites, by associating their idols with Jehovah, as the objects of worship. The remainder, however, of the verses seem to relate to the Israelites after they were carried captive. They still persevered in idolatry and disobedience; and not being purified, were left to be consumed in the furnace. It is said that the Israelites "did not fear the Lord," yet the heathens, who followed their example, are said "to have feared the Lord." The Israelites did not so much as fear the wrath of Almighty God; but, on the other hand, the poor pagans feared the power of his wrath, and to avert it paid some ignorant worship, according to the wretched instructions given them. As this was an external acknowledgement of his power and Godhead, and a homage paid to him,he was pleased in consequence to withdraw his judgements from them.--SCOTT