2 Kings 6:25
Context6:25 Samaria’s food supply ran out. 1 They laid siege to it so long that 2 a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 3 and a quarter of a kab 4 of dove’s droppings 5 for five shekels of silver. 6
2 Kings 6:31
Context6:31 Then he said, “May God judge me severely 7 if Elisha son of Shaphat still has his head by the end of the day!” 8
2 Kings 19:21
Context19:21 This is what the Lord says about him: 9
“The virgin daughter Zion 10
despises you, she makes fun of you;
Daughter Jerusalem
shakes her head after you. 11


[6:25] 1 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”
[6:25] 2 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”
[6:25] 3 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.
[6:25] 4 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
[6:25] 5 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.
[6:25] 6 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.
[6:31] 7 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”
[6:31] 8 tn Heb “if the head of Elisha son of Shaphat stays on him today.”
[19:21] 13 tn Heb “this is the word which the
[19:21] 14 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
[19:21] 15 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.