2 Kings 6:27
Context6:27 He replied, “No, let the Lord help you. How can I help you? The threshing floor and winepress are empty.” 1
2 Kings 2:16
Context2:16 They said to him, “Look, there are fifty capable men with your servants. Let them go and look for your master, for the wind sent from the Lord 2 may have carried him away and dropped him on one of the hills or in one of the valleys.” But Elisha 3 replied, “Don’t send them out.”
2 Kings 4:13
Context4:13 Elisha said to Gehazi, 4 “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. 5 What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.” 6
2 Kings 13:19
Context13:19 The prophet 7 got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria! 8 But now, you will defeat Syria only three times.”


[6:27] 1 tn Heb “From where can I help you, from the threshing floor or the winepress?” The rhetorical question expresses the king’s frustration. He has no grain or wine to give to the masses.
[2:16] 2 tn Or “the spirit of the
[2:16] 3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 3 tn Heb “he said to him.”
[4:13] 4 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.
[4:13] 5 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.
[13:19] 4 tn Heb “man of God.”
[13:19] 5 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.