2 Kings 6:32
Context6:32 Now Elisha was sitting in his house with the community leaders. 1 The king 2 sent a messenger on ahead, but before he arrived, 3 Elisha 4 said to the leaders, 5 “Do you realize this assassin intends to cut off my head?” 6 Look, when the messenger arrives, shut the door and lean against it. His master will certainly be right behind him.” 7
2 Kings 10:6
Context10:6 He wrote them a second letter, saying, “If you are really on my side and are willing to obey me, 8 then take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” 9 Now the king had seventy sons, and the prominent 10 men of the city were raising them.


[6:32] 1 tn Heb “and the elders were sitting with him.”
[6:32] 2 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[6:32] 3 tn Heb “sent a man from before him, before the messenger came to him.”
[6:32] 4 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[6:32] 6 tn Heb “Do you see that this son of an assassin has sent to remove my head?”
[6:32] 7 tn Heb “Is not the sound of his master’s footsteps behind him?”
[10:6] 8 tn Heb “If you are mine and you are listening to my voice.”
[10:6] 9 sn Jehu’s command is intentionally vague. Does he mean that they should bring the guardians (those who are “heads” over Ahab’s sons) for a meeting, or does he mean that they should bring the literal heads of Ahab’s sons with them? (So LXX, Syriac Peshitta, and some
[10:6] 10 tn Heb “great,” probably in wealth, position, and prestige.