2 Kings 7:10
Context7:10 So they went and called out to the gatekeepers 1 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 2 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 3
2 Kings 9:21
Context9:21 Jehoram ordered, “Hitch up my chariot.” 4 When his chariot had been hitched up, 5 King Jehoram of Israel and King Ahaziah of Judah went out in their respective chariots 6 to meet Jehu. They met up with him 7 in the plot of land that had once belonged to Naboth of Jezreel.


[7:10] 1 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
[7:10] 2 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
[7:10] 3 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”
[9:21] 4 tn The words “my chariot” are added for clarification.
[9:21] 5 tn Heb “and he hitched up his chariot.”