2 Kings 7:13
Context7:13 One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people – we’re all going to die!) 1 Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.” 2
2 Kings 9:23
Context9:23 Jehoram turned his chariot around and took off. 3 He said to Ahaziah, “It’s a trap, 4 Ahaziah!”
2 Kings 10:19
Context10:19 So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. 5 None of them must be absent, for I am offering a great sacrifice to Baal. Any of them who fail to appear will lose their lives.” But Jehu was tricking them 6 so he could destroy the servants of Baal.
2 Kings 13:21
Context13:21 One day some men 7 were burying a man when they spotted 8 a raiding party. So they threw the dead man 9 into Elisha’s tomb. When the body 10 touched Elisha’s bones, the dead man 11 came to life and stood on his feet.
2 Kings 13:24
Context13:24 When King Hazael of Syria died, his son Ben Hadad replaced him as king.
2 Kings 14:12
Context14:12 Judah was defeated by Israel, and each man ran back home. 12
2 Kings 15:22
Context15:22 Menahem passed away 13 and his son Pekahiah replaced him as king.


[7:13] 1 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.”
[7:13] 2 tn Heb “and let us send so we might see.”
[9:23] 3 tn Heb “and Jehoram turned his hands and fled.” The phrase “turned his hands” refers to how he would have pulled on the reins in order to make his horses turn around.
[9:23] 4 tn Heb “Deceit, Ahaziah.”
[10:19] 5 tn Heb “and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.”
[10:19] 6 tn Heb “acted with deception [or, ‘trickery’].”
[13:21] 7 tn Heb “and it so happened [that] they.”
[13:21] 8 tn Heb “and look, they saw.”
[13:21] 9 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity.
[13:21] 11 tn Heb “he”; the referent (the dead man) has been specified in the translation for clarity. Otherwise the reader might think it was Elisha rather than the unnamed dead man who came back to life.
[14:12] 9 tn Heb “and Judah was struck down before Israel and they fled, each to his tent.”