2 Kings 7:3
Context7:3 Now four men with a skin disease 1 were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, “Why are we just sitting here waiting to die? 2
2 Kings 14:13
Context14:13 King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He 3 attacked 4 Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 5
2 Kings 25:17
Context25:17 Each of the pillars was about twenty-seven feet 6 high. The bronze top of one pillar was about four and a half feet 7 high and had bronze latticework and pomegranate shaped ornaments all around it. The second pillar with its latticework was like it.
2 Kings 15:12
Context15:12 His assassination brought to fulfillment the Lord’s word to Jehu, 8 “Four generations of your descendants will rule over Israel.” 9 That is exactly what happened. 10
2 Kings 10:30
Context10:30 The Lord said to Jehu, “You have done well. You have accomplished my will and carried out my wishes with regard to Ahab’s dynasty. Therefore four generations of your descendants will rule over Israel.” 11


[7:3] 1 sn See the note at 2 Kgs 5:1.
[7:3] 2 tn Heb “until we die.”
[14:13] 3 tc The MT has the plural form of the verb, but the final vav (ו) is virtually dittographic. The word that immediately follows in the Hebrew text begins with a yod (י). The form should be emended to the singular, which is consistent in number with the verb (“he broke down”) that follows.
[14:13] 5 tn Heb “four hundred cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.
[25:17] 5 tn Heb “eighteen cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.
[25:17] 6 tn Heb “three cubits.” The parallel passage in Jer 52:22 has “five.”
[15:12] 7 tn Heb “It was the word of the
[15:12] 8 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.”
[15:12] 9 tn Heb “and it was so.”
[10:30] 9 tn Heb “Because you have done well by doing what is proper in my eyes – according to all which was in my heart you have done to the house of Ahab – sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.” In the Hebrew text the Lord’s statement is one long sentence (with a parenthesis). The translation above divides it into shorter sentences for stylistic reasons.