2 Kings 7:4
Context7:4 If we go into the city, we’ll die of starvation, 1 and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect 2 to the Syrian camp! If they spare us, 3 we’ll live; if they kill us – well, we were going to die anyway.” 4
2 Kings 2:10
Context2:10 Elijah 5 replied, “That’s a difficult request! 6 If you see me taken from you, may it be so, but if you don’t, it will not happen.”
2 Kings 1:10
Context1:10 Elijah replied to the captain, 7 “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 8 from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
2 Kings 3:14
Context3:14 Elisha said, “As certainly as the Lord who rules over all 9 lives (whom I serve), 10 if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, 11 I would not pay attention to you or acknowledge you. 12


[7:4] 1 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
[7:4] 3 tn Heb “keep us alive.”
[7:4] 4 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
[2:10] 5 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
[2:10] 6 tn Heb “You have made difficult [your] request.”
[1:10] 9 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”
[1:10] 10 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.
[3:14] 13 tn Traditionally “the
[3:14] 14 tn Heb “before whom I stand.”
[3:14] 15 tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.”