2 Kings 7:5
Context7:5 So they started toward 1 the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there.
2 Kings 7:14
Context7:14 So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. 2 He ordered them, “Go and find out what’s going on.” 3
2 Kings 3:9
Context3:9 So the kings of Israel, Judah, and Edom 4 set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of water for the men and animals they had with them.
2 Kings 3:24
Context3:24 When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites 5 thoroughly defeated 6 Moab.
2 Kings 6:24
Context6:24 Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked 7 and besieged Samaria. 8
2 Kings 7:7
Context7:7 So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
2 Kings 7:16
Context7:16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah 9 of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would. 10
2 Kings 5:15
Context5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 11 came and stood before him. He said, “For sure 12 I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
2 Kings 7:4
Context7:4 If we go into the city, we’ll die of starvation, 13 and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect 14 to the Syrian camp! If they spare us, 15 we’ll live; if they kill us – well, we were going to die anyway.” 16
2 Kings 7:6
Context7:6 The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”
2 Kings 7:8
Context7:8 When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal. 17 They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all. 18 Then they went back and entered another tent. They looted it 19 and went and hid what they had taken.
2 Kings 7:10
Context7:10 So they went and called out to the gatekeepers 20 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 21 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 22
2 Kings 19:35
Context19:35 That very night the Lord’s messenger went out and killed 185,000 men in the Assyrian camp. When they 23 got up early the next morning, there were all the corpses. 24
2 Kings 7:12
Context7:12 The king got up in the night and said to his advisers, 25 “I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are starving, so they left the camp and hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.’”


[7:5] 1 tn Heb “they arose to go to.”
[7:14] 2 tn Heb “and the king sent [them] after the Syrian camp.”
[3:9] 3 tn Heb “the king of Israel and the king of Judah and the king of Edom.”
[3:24] 5 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46.
[6:24] 6 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[7:16] 6 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.
[7:16] 7 tn Heb “according to the word of the
[5:15] 7 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
[7:4] 8 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
[7:4] 10 tn Heb “keep us alive.”
[7:4] 11 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
[7:8] 9 tn Heb “they ate and drank.”
[7:8] 10 tn Heb “and they hid [it].”
[7:8] 11 tn Heb “and they took from there.”
[7:10] 10 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
[7:10] 11 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
[7:10] 12 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”
[19:35] 11 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.