2 Kings 7:8
Context7:8 When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal. 1 They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all. 2 Then they went back and entered another tent. They looted it 3 and went and hid what they had taken.
2 Kings 7:10
Context7:10 So they went and called out to the gatekeepers 4 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 5 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 6


[7:8] 1 tn Heb “they ate and drank.”
[7:8] 2 tn Heb “and they hid [it].”
[7:8] 3 tn Heb “and they took from there.”
[7:10] 4 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
[7:10] 5 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
[7:10] 6 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”