2 Kings 8:13
Context8:13 Hazael said, “How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?” 1 Elisha answered, “The Lord has revealed to me that you will be the king of Syria.” 2
Genesis 41:39
Context41:39 So Pharaoh said to Joseph, “Because God has enabled you to know all this, there is no one as wise and discerning 3 as you are!
Jeremiah 38:21
Context38:21 But if you refuse to surrender, the Lord has shown me a vision of what will happen. Here is what I saw:
Ezekiel 11:25
Context11:25 So I told the exiles everything 4 the Lord had shown me.
Amos 3:7
Context3:7 Certainly the sovereign Lord does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
Amos 7:1
Context7:1 The sovereign Lord showed me this: I saw 5 him making locusts just as the crops planted late 6 were beginning to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest. 7 )
Amos 7:4
Context7:4 The sovereign Lord showed me this: I saw 8 the sovereign Lord summoning a shower of fire. 9 It consumed the great deep and devoured the fields.
Amos 7:7
Context7:7 He showed me this: I saw 10 the sovereign One 11 standing by a tin 12 wall holding tin in his hand.
Amos 8:1
Context8:1 The sovereign Lord showed me this: I saw 13 a basket of summer fruit. 14
Zechariah 1:20
Context1:20 Next the Lord showed me four blacksmiths. 15
Revelation 22:1
Context22:1 Then 16 the angel 17 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 18 from the throne of God and of the Lamb,
[8:13] 1 tn Heb “Indeed, what is your servant, a dog, that he could do this great thing?” With his reference to a dog, Hazael is not denying that he is a “dog” and protesting that he would never commit such a dastardly “dog-like” deed. Rather, as Elisha’s response indicates, Hazael is suggesting that he, like a dog, is too insignificant to ever be in a position to lead such conquests.
[8:13] 2 tn Heb “The
[41:39] 3 tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[11:25] 4 tn Heb “all the words of.”
[7:1] 5 tn Heb “behold” or “look.”
[7:1] 6 sn The crops planted late (consisting of vegetables) were planted in late January-early March and sprouted in conjunction with the spring rains of March-April. For a discussion of the ancient Israelite agricultural calendar, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 31-44.
[7:1] 7 tn Or “the mowings of the king.”
[7:4] 8 tn Heb “behold” or “look.”
[7:4] 9 tc The Hebrew appears to read, “summoning to contend with fire,” or “summoning fire to contend,” but both are problematic syntactically (H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia], 292; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 230-31). Many emend the text to לרבב אשׁ, “(calling) for a shower of fire,” though this interpretation is also problematic (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 746-47).
[7:7] 10 tn Heb “behold” or “look.”
[7:7] 11 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here and in the following verse is אֲדֹנָי (’adonay).
[7:7] 12 tn The Hebrew word אֲנָךְ (’anakh, “tin”) occurs only in this passage (twice in this verse and twice in the following verse). (Its proposed meaning is based on an Akkadian cognate annaku.) The tin wall of the vision, if it symbolizes Israel, may suggest weakness and vulnerability to judgment. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 233-35. The symbolic significance of God holding tin in his hand and then placing tin among the people is unclear. Possibly the term אֲנָךְ in v. 8b is a homonym meaning “grief” (this term is attested in postbiblical Hebrew). In this case there is a wordplay, the אֲנָךְ (“tin”) of the vision suggesting the אֲנָךְ (“grief”) that judgment will bring upon the land. See F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos (AB), 759. Another option is to maintain the meaning “tin” and understand that the Lord has ripped off a piece of the tin wall and placed it in front of all to see. Their citadels, of which the nation was so proud and confident, are nothing more than tin fortresses. The traditional interpretation of these verses (reflected in many English versions) understands the term אֲנָךְ to mean “lead,” and by extension, “plumb line.” In this case, one may translate: “I saw the sovereign one standing by a wall built true to plumb holding a plumb line in his hand. The
[8:1] 13 tn Heb “behold” or “look.”
[8:1] 14 sn The basket of summer fruit (also in the following verse) probably refers to figs from the summer crop, which ripens in August-September. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 115.
[1:20] 15 tn Heb “craftsmen” (so NASB, NIV; KJV “carpenters”), a generic term which can mean “metalworker, smith, armorer” (HALOT 358 s.v. חָרָשׁ). “Blacksmiths” was chosen for the present translation because of its relative familiarity among contemporary English readers.
[22:1] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 17 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 18 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.