2 Kings 8:8-9
Context8:8 So the king told Hazael, “Take a gift 1 and go visit the prophet. Request from him an oracle from the Lord. Ask him, 2 ‘Will I recover from this sickness?’” 8:9 So Hazael went to visit Elisha. 3 He took along a gift, 4 as well as 5 forty camel loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, “Your son, 6 King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, 7 ‘Will I recover from this sickness?’”
2 Kings 17:4
Context17:4 The king of Assyria discovered that Hoshea was planning a revolt. 8 Hoshea had sent messengers to King So 9 of Egypt and had not sent his annual tribute to the king of Assyria. So the king of Assyria arrested him and imprisoned him. 10


[8:8] 1 tn The Hebrew text also has “in your hand.”
[8:8] 2 tn Heb “Inquire of the
[8:9] 3 tn Heb “him”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[8:9] 4 tn The Hebrew text also has “in his hand.”
[8:9] 5 tn Heb “and.” It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English “that is.” In this case the forty camel loads constitute the “gift” and one should translate, “He took along a gift, consisting of forty camel loads of all the fine things of Damascus.”
[8:9] 6 sn The words “your son” emphasize the king’s respect for the prophet.
[17:4] 5 tn Heb “and the king of Assyria found in Hoshea conspiracy.”
[17:4] 6 sn For discussion of this name, see HALOT 744 s.v. סוֹא and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 196.
[17:4] 7 tn Heb “and bound him in the house of confinement.”