2 Kings 9:13
Context9:13 Each of them quickly took off his cloak and they spread them out at Jehu’s 1 feet on the steps. 2 The trumpet was blown 3 and they shouted, “Jehu is 4 king!”
Matthew 21:7
Context21:7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks 5 on them, and he sat on them.
Mark 11:7-8
Context11:7 Then 6 they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 7 on it, and he sat on it. 8 11:8 Many spread their cloaks on the road and others spread branches they had cut in the fields.
John 12:14
Context12:14 Jesus found a young donkey 9 and sat on it, just as it is written,
Galatians 4:15-16
Context4:15 Where then is your sense of happiness 10 now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me! 4:16 So then, have I become your enemy by telling you the truth? 11
[9:13] 1 tn Heb “his”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[9:13] 2 tn Heb “and they hurried and took, each one his garment, and they placed [them] beneath him on the bone [?] of the steps.” The precise nuance of גֶרֶם (gerem), “bone,” is unclear. Some suggest the nuance “bare” here; it may be a technical architectural term in this context.
[9:13] 3 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.
[21:7] 5 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
[11:7] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:7] 7 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
[11:7] 8 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.
[12:14] 9 sn The author does not repeat the detailed accounts of the finding of the donkey recorded in the synoptic gospels. He does, however, see the event as a fulfillment of scripture, which he indicates by quoting Zech 9:9.
[4:15] 10 tn Or “blessedness.”
[4:16] 11 tn Or “have I become your enemy because I am telling you the truth?” The participle ἀληθεύων (alhqeuwn) can be translated as a causal adverbial participle or as a participle of means (as in the translation).