2 Kings 9:28
Context9:28 His servants took his body 1 back to Jerusalem 2 and buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.
2 Kings 10:35
Context10:35 Jehu passed away 3 and was buried in Samaria. 4 His son Jehoahaz replaced him as king.
2 Kings 13:9
Context13:9 Jehoahaz passed away 5 and was buried 6 in Samaria. His son Joash replaced him as king.
2 Kings 14:20
Context14:20 His body was carried back by horses 7 and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
2 Kings 14:22
Context14:22 Azariah 8 built up Elat and restored it to Judah after the king 9 had passed away. 10
2 Kings 15:10
Context15:10 Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam 11 and took his place as king.


[9:28] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:35] 3 tn Heb “lay down with his fathers.”
[10:35] 4 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[13:9] 5 tn Heb “lay down with his fathers.”
[13:9] 6 tn Heb “and they buried him.”
[14:20] 7 tn Heb “and they carried him on horses.”
[14:22] 9 tn Heb “he”; the referent (Azariah) has been specified in the translation for clarity.
[14:22] 10 sn This must refer to Amaziah.
[14:22] 11 tn Heb “lay with his fathers.”
[15:10] 11 tc The MT reads, “and he struck him down before the people and killed him” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT). However, the reading קָבָל עָם (qaval ’am), “before the people,” is problematic to some because קָבָל is a relatively late Aramaic term. Nevertheless, the Aramaic term qobel certainly antedates the writing of Kings. The bigger problem seems to be the unnecessary intrusion of an Aramaic word at all here. Most interpreters prefer to follow Lucian’s Greek version and read “in Ibleam” (בְיִבְלְעָם, bÿivle’am). Cf. NAB, TEV.