NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 9:33

Context
9:33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, 1  her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her. 2 

2 Kings 11:16

Context
11:16 They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses’ entrance. 3  There she was executed.

2 Kings 14:20

Context
14:20 His body was carried back by horses 4  and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.

2 Kings 7:13

Context
7:13 One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people – we’re all going to die!) 5  Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.” 6 

2 Kings 23:11

Context
23:11 He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses 7  that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) 8  He burned up the chariots devoted to the sun god. 9 
Drag to resizeDrag to resize

[9:33]  1 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.

[9:33]  2 tn Heb “and he trampled her.”

[11:16]  3 tn Heb “and they placed hands on her, and she went the way of the entrance of the horses [into] the house of the king.”

[14:20]  5 tn Heb “and they carried him on horses.”

[7:13]  7 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.”

[7:13]  8 tn Heb “and let us send so we might see.”

[23:11]  9 tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.

[23:11]  10 tn Heb “who/which was in the […?].” The meaning of the Hebrew term פַּרְוָרִים (parvarim), translated here “courtyards,” is uncertain. The relative clause may indicate where the room was located or explain who Nathan Melech was, “the eunuch who was in the courtyards.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 288-89, who translate “the officer of the precincts.”

[23:11]  11 tn Heb “and the chariots of the sun he burned with fire.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA