2 Peter 1:1
Context1:1 From Simeon 1 Peter, 2 a slave 3 and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God 4 and Savior, 5 Jesus Christ, have been granted 6 a faith just as precious 7 as ours.
2 Peter 1:8-9
Context1:8 For if 8 these things are really yours 9 and are continually increasing, 10 they will keep you from becoming 11 ineffective and unproductive in your pursuit of 12 knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 13 1:9 But 14 concerning the one who lacks such things 15 – he is blind. That is to say, he is 16 nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.
2 Peter 1:16
Context1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return 17 of our Lord Jesus Christ; 18 no, 19 we were 20 eyewitnesses of his 21 grandeur. 22
2 Peter 2:3
Context2:3 And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their 23 condemnation pronounced long ago 24 is not sitting idly by; 25 their 26 destruction is not asleep.
2 Peter 2:12-13
Context2:12 But 27 these men, 28 like irrational animals – creatures of instinct, born to be caught and destroyed 29 – do not understand whom 30 they are insulting, and consequently 31 in their destruction they will be destroyed, 32 2:13 suffering harm as the wages for their harmful ways. 33 By considering it a pleasure to carouse in broad daylight, 34 they are stains and blemishes, indulging 35 in their deceitful pleasures when they feast together with you.
2 Peter 2:16
Context2:16 yet was rebuked 36 for his own transgression (a dumb donkey, 37 speaking with a human voice, 38 restrained the prophet’s madness). 39
2 Peter 2:21
Context2:21 For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment that had been delivered to them.
2 Peter 3:2
Context3:2 I want you to recall 40 both 41 the predictions 42 foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 43
2 Peter 3:8
Context3:8 Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, 44 that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.
2 Peter 3:18
Context3:18 But grow in the grace and knowledge 45 of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on 46 that eternal day. 47


[1:1] 1 tc Several witnesses, a few of them very important (Ì72 B Ψ 69 81 614 623 630 1241 1243 2464 al vg co), read Σίμων (Simwn, “Simon”) for Συμεών (Sumewn, “Simeon”). However, this appears to be a motivated reading as it is the more common spelling. Συμεών occurs only here and in Acts 15:14 as a spelling for the apostle’s name. The reading Συμεών enjoys ample and widespread support among the
[1:1] 2 tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 3 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 4 tc A few
[1:1] 5 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. In fact, the construction occurs elsewhere in 2 Peter, strongly suggesting that the author’s idiom was the same as the rest of the NT authors’ (cf., e.g., 1:11 [“the Lord and Savior”], 2:20 [“the Lord and Savior”]). The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on the application of Sharp’s rule to 2 Pet 1:1, see ExSyn 272, 276-77, 290. See also Titus 2:13 and Jude 4.
[1:1] 6 tn The verb λαγχάνω (lancanw) means “obtain by lot,” “receive.” A literal translation would put it in the active, but some of the richness of the term would thereby be lost. It is used in collocation with κλῆρος (klhros, “lot”) frequently enough in the LXX to suggest the connotation of reception of a gift, or in the least reception of something that one does not deserve. H. Hanse’s statement (TDNT 4:1) that “Even where there is no casting of lots, the attainment is not by one’s own effort or as a result of one’s own exertions, but is like ripe fruit falling into one’s lap” is apt for this passage. The author’s opening line is a reminder that our position in Christ is not due to merit, but grace.
[1:1] 7 tn Grk “equal in value/honor.”
[1:8] 8 tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.
[1:8] 9 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.
[1:8] 10 sn Continually increasing. There are evidently degrees of ownership of these qualities, implying degrees of productivity in one’s intimacy with Christ. An idiomatic rendering of the first part of v. 8 would be “For if you can claim ownership of these virtues in progressively increasing amounts…”
[1:8] 11 tn Grk “cause [you] not to become.”
[1:8] 12 tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”
[1:8] 13 tn Grk “the [rich] knowledge of our Lord Jesus Christ.” Verse 8 in Greek does not make a full stop (period), for v. 9 begins with a subordinate relative pronoun. Contemporary English convention requires a full stop in translation, however.
[1:9] 15 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative.
[1:9] 16 tn Grk “to the one for whom these things are not present.”
[1:9] 17 tn The words “that is to say, he is” are not in Greek. The word order is unusual. One might expect the author to have said “he is nearsighted and blind” (as the NIV has so construed it), but this is not the word order in Greek. Perhaps the author begins with a strong statement followed by a clarification, i.e., that being nearsighted in regard to these virtues is as good as being blind.
[1:16] 23 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.”
[1:16] 24 tn Grk “but, instead.”
[1:16] 26 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ).
[1:16] 27 sn The term grandeur was used most frequently of God’s majesty. In the 1st century, it was occasionally used of the divine majesty of the emperor. 2 Pet 1:1 and 1:11 already include hints of a polemic against emperor-worship (in that “God and Savior” and “Lord and Savior” were used of the emperor).
[2:3] 29 tn Grk “to whom,” introducing a subordinate relative clause.
[2:3] 30 tn Grk “the ancient judgment.”
[2:3] 31 tn Grk “is not idle.”
[2:3] 32 tn Greek has “and their.” As introducing a synonymous parallel, it is superfluous in English.
[2:12] 36 tn 2 Pet 2:12 through 16 constitute one cumbersome sentence in Greek. It is difficult to tell whether a hard break belongs in the middle of v. 13, as the translation has it, or whether the compounding of participles is meant in a loosely descriptive sort of way, without strong grammatical connection. Either way, the sentence rambles in a way that often betrays a great “vehemence of spirit” (A. T. Robertson, Grammar, 435). The author is obviously agitated at these false teachers who are to come.
[2:12] 37 tn The false teachers could conceivably be men or women, but in v. 14 they are said to have eyes “full of an adulteress.” This can only refer to men. Hence, both here and in v. 17 the false teachers are described as “men.”
[2:12] 38 tn Grk “born for capture and destruction.”
[2:12] 39 tn Grk “with [reference to] whom.”
[2:12] 40 tn There is no conjunction joining this last clause of v. 12 to the preceding (i.e., no “and consequently”). The argument builds asyndetically (a powerful rhetorical device in Greek), but cannot be naturally expressed in English as such.
[2:12] 41 tn This cryptic expression has been variously interpreted. (1) It could involve a simple cognate dative in which case the idea is “they will be utterly destroyed.” But the presence of αὐτῶν (autwn; their, of them) is problematic for this view. Other, more plausible views are: (2) the false teachers will be destroyed at the same time as the irrational beasts, or (3) in the same manner as these creatures (i.e., by being caught); or (4) the false teachers will be destroyed together with the evil angels whom they insult. Because of the difficulties of the text, it was thought best to leave it ambiguous, as the Greek has it.
[2:13] 43 tn There is a play on words in Greek, but this is difficult to express adequately in English. The verb ἀδικέω (adikew) as a passive means “to suffer harm,” or “to suffer an injustice.” The noun ἀδικία (adikia) means “unrighteousness.” Since the Greek verb has a wider field of meaning than the English, to translate it as suffer an injustice is unwarranted, for it implicitly attributes evil to God. As R. Bauckham notes, “in English it is impossible to translate ἀδικούμενοι as a morally neutral term and ἀδικίας with a morally pejorative term, while retaining the play on words” (Jude, 2 Peter [WBC], 265).
[2:13] 44 tn Grk “considering carousing in the daytime a pleasure.”
[2:13] 45 tn Or “carousing,” “reveling.” The participle ἐντρυφῶντες (entrufwnte") is a cognate to the noun τρυφή (trufh, “carousing”) used earlier in the verse.
[2:16] 50 tn Grk “but he had a rebuke.”
[2:16] 51 tn The Greek word ἄφωνος (afwno") means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant.
[2:16] 52 tn Grk “a voice of a (man/person).”
[2:16] 53 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22—24 (see also Num 31:8, 16).
[3:2] 57 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.
[3:2] 58 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.
[3:2] 59 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.
[3:2] 60 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.
[3:8] 64 tn The same verb, λανθάνω (lanqanw, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).
[3:18] 71 tn The term “knowledge” (γνῶσις, gnwsis) used here is not the same as is found in 2 Pet 1:2, 3, 8; 2:20. This term is found in 1:5 and 1:6.
[3:18] 73 tc ‡ The vast bulk of