2 Peter 1:16
Context1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return 1 of our Lord Jesus Christ; 2 no, 3 we were 4 eyewitnesses of his 5 grandeur. 6
Psalms 18:44
Context18:44 When they hear of my exploits, they submit to me. 7
Foreigners are powerless 8 before me;
Psalms 66:3
Context66:3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear 9 before you.
Psalms 81:15
Context81:15 (May those who hate the Lord 10 cower in fear 11 before him!
May they be permanently humiliated!) 12
Luke 20:20
Context20:20 Then 13 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 14 They wanted to take advantage of what he might say 15 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 16 of the governor.
Luke 22:47
Context22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 17 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 18 to Jesus to kiss him. 19
Luke 22:1
Context22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 20 which is called the Passover, was approaching.
Luke 2:5
Context2:5 He went 21 to be registered with Mary, who was promised in marriage to him, 22 and who was expecting a child.
[1:16] 2 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.”
[1:16] 3 tn Grk “but, instead.”
[1:16] 5 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ).
[1:16] 6 sn The term grandeur was used most frequently of God’s majesty. In the 1st century, it was occasionally used of the divine majesty of the emperor. 2 Pet 1:1 and 1:11 already include hints of a polemic against emperor-worship (in that “God and Savior” and “Lord and Savior” were used of the emperor).
[18:44] 7 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.
[18:44] 8 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).
[66:3] 9 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).
[81:15] 10 tn “Those who hate the
[81:15] 11 tn See Deut 33:29; Ps 66:3 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “to be weak; to be powerless” (see also Ps 109:24). The prefixed verbal form is taken as a jussive, parallel to the jussive form in the next line.
[81:15] 12 tc Heb “and may their time be forever.” The Hebrew term עִתָּם (’ittam, “their time”) must refer here to the “time” of the demise and humiliation of those who hate the
[20:20] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:20] 14 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
[20:20] 15 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
[20:20] 16 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
[22:47] 17 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
[22:47] 18 tn Grk “drew near.”
[22:47] 19 tc Many
[22:1] 20 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).
[2:5] 21 tn The words “He went” are not in the Greek text, but have been supplied to begin a new sentence in the translation. The Greek sentence is longer and more complex than normal contemporary English usage.
[2:5] 22 tn Traditionally, “Mary, his betrothed.” Although often rendered in contemporary English as “Mary, who was engaged to him,” this may give the modern reader a wrong impression, since Jewish marriages in this period were typically arranged marriages. The term ἐμνηστευμένῃ (emnhsteumenh) may suggest that the marriage is not yet consummated, not necessarily that they are not currently married. Some