NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Peter 1:16

Context

1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return 1  of our Lord Jesus Christ; 2  no, 3  we were 4  eyewitnesses of his 5  grandeur. 6 

2 Peter 2:6

Context
2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, 7  having appointed 8  them to serve as an example 9  to future generations of the ungodly, 10 

2 Peter 2:10

Context
2:10 especially those who indulge their fleshly desires 11  and who despise authority.

Brazen and insolent, 12  they are not afraid to insult 13  the glorious ones, 14 

Drag to resizeDrag to resize

[1:16]  1 tn Grk “coming.”

[1:16]  2 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.”

[1:16]  3 tn Grk “but, instead.”

[1:16]  4 tn Grk “became.”

[1:16]  5 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ).

[1:16]  6 sn The term grandeur was used most frequently of God’s majesty. In the 1st century, it was occasionally used of the divine majesty of the emperor. 2 Pet 1:1 and 1:11 already include hints of a polemic against emperor-worship (in that “God and Savior” and “Lord and Savior” were used of the emperor).

[2:6]  7 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).

[2:6]  8 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”

[2:6]  9 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.

[2:6]  10 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”

[2:10]  13 tn Grk “those who go after the flesh in [its] lust.”

[2:10]  14 tn There is no “and” in Greek; it is supplied for the sake of English convention.

[2:10]  15 tn The translation takes βλασφημοῦντες (blasfhmounte") as an adverbial participle of purpose, as most translations do. However, it is also possible to see this temporally (thus, “they do not tremble when they blaspheme”).

[2:10]  16 tn Δόξας (doxas) almost certainly refers to angelic beings rather than mere human authorities, though it is difficult to tell whether good or bad angels are in view. Verse 11 seems to suggest that wicked angels is what the author intends.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA