[1:9] 1 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative.
[1:9] 2 tn Grk “to the one for whom these things are not present.”
[1:9] 3 tn The words “that is to say, he is” are not in Greek. The word order is unusual. One might expect the author to have said “he is nearsighted and blind” (as the NIV has so construed it), but this is not the word order in Greek. Perhaps the author begins with a strong statement followed by a clarification, i.e., that being nearsighted in regard to these virtues is as good as being blind.