2 Peter 2:15
Context2:15 By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, 1 who loved the wages of unrighteousness, 2
2 Peter 1:17
Context1:17 For he received honor and glory from God the Father, when that 3 voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.” 4


[2:15] 1 tn Although many modern translations (e.g., NASB, TEV, NIV, CEV, NLT) read “Beor” here, this is due to harmonization with the OT rather than following a variant textual reading. The Greek text of NA27 reads “Bosor,” an otherwise unattested form of the name of Balaam’s father.
[2:15] 2 tn “Wages of unrighteousness” in Greek is the same expression found in v. 13, “wages for harmful ways.” The repetition makes the link between the false teachers and Balaam more concrete.
[1:17] 3 tn Grk “such a.” The pronoun τοιᾶσδε (toiasde) most likely refers to what follows, connoting something of the uniqueness of the proclamation.
[1:17] 4 tn The verb εὐδόκησα (eudokhsa) in collocation with εἰς ὅν (ei" Jon) could either mean “in whom I am well-pleased, delighted” (in which case the preposition functions like ἐν [en]), or “on whom I have set my favor.”