NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Peter 2:20

Context
2:20 For if after they have escaped the filthy things 1  of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, 2  they 3  again get entangled in them and succumb to them, 4  their last state has become worse for them than their first.

Isaiah 28:1

Context
The Lord Will Judge Samaria

28:1 The splendid crown of Ephraim’s drunkards is doomed, 5 

the withering flower, its beautiful splendor, 6 

situated 7  at the head of a rich valley,

the crown of those overcome with wine. 8 

Jeremiah 23:9

Context
Oracles Against the False Prophets 9 

23:9 Here is what the Lord says concerning the false prophets: 10 

My heart and my mind are deeply disturbed.

I tremble all over. 11 

I am like a drunk person,

like a person who has had too much wine, 12 

because of the way the Lord

and his holy word are being mistreated. 13 

Jeremiah 23:2

Context
23:2 So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people 14  to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. 15  I, the Lord, affirm it! 16 

Jeremiah 2:26

Context

2:26 Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught,

so the people of Israel 17  will suffer dishonor for what they have done. 18 

So will their kings and officials,

their priests and their prophets.

Drag to resizeDrag to resize

[2:20]  1 tn Grk “defilements”; “contaminations”; “pollutions.”

[2:20]  2 sn Through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. The implication is not that these people necessarily knew the Lord (in the sense of being saved), but that they were in the circle of those who had embraced Christ as Lord and Savior.

[2:20]  3 tn Grk “(and/but) they.”

[2:20]  4 tn Grk “they again, after becoming entangled in them, are overcome by them.”

[28:1]  5 tn Heb “Woe [to] the crown [or “wreath”] of the splendor [or “pride”] of the drunkards of Ephraim.” The “crown” is Samaria, the capital city of the northern kingdom (Ephraim). Priests and prophets are included among these drunkards in v. 7.

[28:1]  6 tn Heb “the beauty of his splendor.” In the translation the masculine pronoun (“his”) has been replaced by “its” because the referent (the “crown”) is the city of Samaria.

[28:1]  7 tn Heb “which [is].”

[28:1]  8 tn Heb “ones overcome with wine.” The words “the crown of” are supplied in the translation for clarification. The syntactical relationship of the final phrase to what precedes is uncertain. הֲלוּמֵי יָיִן (halume yayin, “ones overcome with wine”) seems to correspond to שִׁכֹּרֵי אֶפְרַיִם (shikkoreefrayim, “drunkards of Ephraim”) in line 1. The translation assumes that the phrase “the splendid crown” is to be understood in the final line as well.

[23:9]  9 sn Jeremiah has already had a good deal to say about the false prophets and their fate. See 2:8, 26; 5:13, 31; 14:13-15. Here he parallels the condemnation of the wicked prophets and their fate (23:9-40) with that of the wicked kings (21:11-22:30).

[23:9]  10 tn The word “false” is not in the text, but it is clear from the context that these are whom the sayings are directed against. The words “Here is what the Lord says” are also not in the text. But comparison with 46:2; 48:1; 49:1, 7, 23, 28; and 21:11 will show that this is a heading. The words are supplied in the translation for clarity.

[23:9]  11 tn Heb “My heart is crushed within me. My bones tremble.” It has already been noted several times that the “heart” in ancient Hebrew psychology was the intellectual and volitional center of the person, the kidneys were the emotional center, and the bones the locus of strength and also the subject of joy, distress, and sorrow. Here Jeremiah is speaking of his distress of heart and mind in modern psychology, a distress that leads him to trembling of body which he compares to that of a drunken person staggering around under the influence of wine.

[23:9]  12 tn Heb “wine has passed over him.”

[23:9]  13 tn Heb “wine because of the Lord and because of his holy word.” The words that are supplied in the translation are implicit from the context and are added for clarity.

[23:2]  14 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.

[23:2]  15 tn Heb “Therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who should be shepherding my people: You have scattered my sheep and driven them away and you have not taken care of them. Behold I will visit upon you the evil of your deeds.” “Therefore” announces the judgment which does not come until “Behold.” It is interrupted by the messenger formula and a further indictment. The original has been broken up to conform more to contemporary English style, the metaphors have been interpreted for clarity and the connections between the indictments and the judgments have been carried by “So.”

[23:2]  16 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[2:26]  17 tn Heb “house of Israel.”

[2:26]  18 tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA