NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Peter 2:3

Context
2:3 And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their 1  condemnation pronounced long ago 2  is not sitting idly by; 3  their 4  destruction is not asleep.

2 Peter 2:13

Context
2:13 suffering harm as the wages for their harmful ways. 5  By considering it a pleasure to carouse in broad daylight, 6  they are stains and blemishes, indulging 7  in their deceitful pleasures when they feast together with you.
Drag to resizeDrag to resize

[2:3]  1 tn Grk “to whom,” introducing a subordinate relative clause.

[2:3]  2 tn Grk “the ancient judgment.”

[2:3]  3 tn Grk “is not idle.”

[2:3]  4 tn Greek has “and their.” As introducing a synonymous parallel, it is superfluous in English.

[2:13]  5 tn There is a play on words in Greek, but this is difficult to express adequately in English. The verb ἀδικέω (adikew) as a passive means “to suffer harm,” or “to suffer an injustice.” The noun ἀδικία (adikia) means “unrighteousness.” Since the Greek verb has a wider field of meaning than the English, to translate it as suffer an injustice is unwarranted, for it implicitly attributes evil to God. As R. Bauckham notes, “in English it is impossible to translate ἀδικούμενοι as a morally neutral term and ἀδικίας with a morally pejorative term, while retaining the play on words” (Jude, 2 Peter [WBC], 265).

[2:13]  6 tn Grk “considering carousing in the daytime a pleasure.”

[2:13]  7 tn Or “carousing,” “reveling.” The participle ἐντρυφῶντες (entrufwnte") is a cognate to the noun τρυφή (trufh, “carousing”) used earlier in the verse.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA