2 Peter 2:6-7
Context2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, 1 having appointed 2 them to serve as an example 3 to future generations of the ungodly, 4 2:7 and if he rescued Lot, a righteous man in anguish over the debauched lifestyle of lawless 5 men, 6
[2:6] 1 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).
[2:6] 2 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”
[2:6] 3 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.
[2:6] 4 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”
[2:7] 6 tn This verse more literally reads “And [if] he rescued righteous Lot, who was deeply distressed by the lifestyle of the lawless in [their] debauchery.”