2 Peter 3:12
Context3:12 while waiting for and hastening 1 the coming of the day of God? 2 Because of this day, 3 the heavens will be burned up and 4 dissolve, and the celestial bodies 5 will melt away in a blaze! 6
2 Peter 2:6
Context2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, 7 having appointed 8 them to serve as an example 9 to future generations of the ungodly, 10
[3:12] 1 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
[3:12] 2 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
[3:12] 3 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
[3:12] 4 tn Grk “being burned up, will dissolve.”
[3:12] 5 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”
[3:12] 6 tn Grk “being burned up” (see v. 10).
[2:6] 7 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).
[2:6] 8 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”
[2:6] 9 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.
[2:6] 10 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”





